Documentación traductores
De Dolibarr Wiki
Contents
|
Traducir Dolibarr a otro idioma
Dolibarr se desarrolla por defecto en Francés e inglés
Existen 4 métodos para realizar la traducción de Dolibarr (1 automático mediante autotranslator.php, 3 manuales mediente phpLangEditor, iniTranslation o completamente manual). Los describimos a continuación por orden de preferencia de uso:
Traducción automática mediante la utilidad autotranslator.php
- SO del traductor: Cualquiera
- Utilidad: autotranslator.php viene con Dolibarr, se encuentra en la carpeta dev/translation.
Para traducir o actualizar todos los archivos en un nuevo idioma, símplemente ejecute el script:
php autotranslator.php lang_code_source lang_code_target GOOGLEAPIKEY
Por ejemplo:
php autotranslator.php en_US pt_PT GOOGLEAPIKEY
para realizar la traducción al portugés (pt_PT) utilizando el inglés (en_US) como origen.
Todos los ficheros no existentes serán creados, y los existentes se actualizarán con las cadenas inexistentes. Las cadenas ya traducidas anteriormente se conservarán tal cual. La utilidad utiliza el servicio de traducción de Google para encontrar el valor traducido de una cadena. Su PHP debe de tener permisios de escritura en la carpeta htdocs/langs y disponer de las funciones de la extensión curl disponibles.
Traducción manual mediante el plugin de Firefox phpLangEditor
Estas son las etapas a seguir para realizar traducciones mediante phpLangEditor:
- Instalar Firefox y el plugin phpLangEditor (Media:PhpLangEditor254.xpi)
- Necesita realizar un paso complementario para terminar la instalación del plugin. Teclee la dirección about:config y, seguidamente en el campo filtro, indique phplangeditor.
Doble clic en la línea phpLangEditor.file.typeOfLangExt y ponga ini en lugar de php. phpLangEditor estará disponible para traducir Dolibarr.
- Desde Firefox, abra phpLangEditor buscando el menú Herramientas -> PHP lang editor.
- Haga clic en "Abrir referencia" y busque su fichero .lang de origen (por ejemplo, en su carpeta Dolibarr, htdocs/langs/en_US/bills.lang
- Haga clic en "Abrir traducción" y seleccione el fichero que convenga la traducción, si el fichero ya existe (por ejemplo htdocs/langs/es_ES/bills.lang).
- Puede escoger ver todos los términos a traducir o solamente los que lo estén. Haga clic en el término en la columna de la izquierda para realizar la traducción en el cuadro de abajo. También puede utilizar métodos abreviados de teclado, como CTRL+N para pasar a la siguiente
- Guarde el fichero una vez haya terminado la traducción.
- Editar el fichero con un editor de texto para suprimir o corregir la primera línea de comentario. En efecto, con phpLangEditor, no és posible traducir las líneas comentadas (las que empiezan con un #), así que el fichero traducido contiene una vez sea guardado la línea de comentario del archivo origen. Una pequeña edición manual es necesaria para corregir o suprimir esta línea, aunque esto no afecta negativamente el buen funcionamiento del nuevo archivo .lang.
Traducción manual mediante iniTranslator
- SO del traductor: Windows
- Utilidad: iniTranslator (bajo Windows).
- Ejecute su aplicación de traducción, la cual le pedirá el fichero modelo (Por ejemplo, en iniTranslator, Archivo - Abrir Original). Escojer el fihero origen modelo en la carpeta htdocs/langs/en_US ó htdocs/langs/fr_FR, que están actualizados.
- Escoja seguidamente el fichero a traducir, en la carpeta htdocs/langs/xx_XX donde xx és el código del idioma a traducir.
- iniTranslator mostrará los archivos 2 cara a cara con la falta de cadenas a traducir.
- Completar
- Guardar el nuevo fichero de destino.
Atención, iniTranslator sufre un grave defecto. No mantiene el orden original de los parámetros y crea el archivo generado por orden alfabético de las claves en lugar de mantener el orden del archivo de origen. Además, las áreas de comentarios de los archivos de origen no se reflejan en el archivo de destino traducido.
Traducción totalmente manual
Para traducir Dolibarr a otro idioma, vaya a la carpeta langs y cree una carpeta llamada con el código de idioma a traducir (Siguiendo el mismo formato de las ya existentes, por ejemplo en_US, fr_FR, es_ES, de_DE, etc...). Deberá copiar los archivos de una carpeta lang ya traducida (por ejemplo en_US/main.lang ó fr_FR/bills.lang), y pegarlas en la carpeta del nuevo idioma que acabamos de crear y empezaremos a traducir el contenido de estos archivos.
Estos ficheros están constituidos de la siguiente manera:
Code1=Frase a traducir 1 Code2=Frase a traducir 2 ... Coden=Frase a traducir n
Solamente las frases a la derecha del = se deben traducir, el código debe permanecer sin cambios. Es posible traducir los archivos uno por uno, sin tener que traducirlos todos a la vez. Si un archivo no se ha traducido en el nuevo idioma, Dolibarr utilizará el Inglés.
Para tener una variable de cadena para el idioma en el código PHP, todo lo que necesita hacer es cargar el archivo de idioma y utilizar el método para recuperar la variable traducida. Esto se puede hacer de la siguiente manera:
$langs->load("nombredelarchivo"); // o $langs->load("nombredelarchivo@mimodulo") si miarchivo.lang se encuentra en el directorio htdocs/mimodulo/langs/xx_XX print $langs->trans("CodeX")
Y una entrada del tipo
CodeX=Phrase X
debe de ser añadida a los ficheros .lang
Integrar su traducción en Dolibarr
Si usted ha completado archivos .lang existentes en Dolibarr de forma incompleta o si ha creado nuevos archivos .lang para un nuevo idioma, puede :
- Incluir sus cambios o archivos en la versión oficial de Dolibarr. Es posible, si sabe usar un sistema GIT. Para ello cree una cuenta en http://www.github.com, haga un fork del proyecto Dolibarr, haga sus cambios y mande un Pull Request.
- o enviíe sus archivos por e-mail en un adjunto a la lista: dolibarr-dev@nongnu.org (Inscripción en https://savannah.nongnu.org/mail/?group=dolibarr). Un desarrollador lo integrará por usted.
Nota: Hay dos idomas principales, que siempre están completos:
- El francés (ficheros .lang de la carpeta lang/fr_FR)
- El inglés (ficheros .lang de la carpeta lang/en_US)
Puede utilizar indistintamente tanto uno como el otro (el que prefiera) como referencia ya que los dos están actualizados. Todos los demás archivos de idioma son susceptibles de estar incompletos.
Difusión de su idioma
En los fuentes Dolibarr oficiales
Lo mejor que puede hacer, después de realizar una traducción, es incluirla incluye en la versión oficial de Dolibarr. Para ello, consulte el captítulo anterior.
Como una extensión
Al crear un nuevo idioma, si este no se encuentra integrado en Dolibarr, puede ser difundido a otros usuarios. Para ello puede crear un paquete para su distribución mediante el script build/makepack-dolibarrlang.pl o creando un zip de forma manual que puede subir a dolistore.com o a la lista de correo de desarrolladores dolibarr-dev (Inscripción en https://savannah.nongnu.org/mail/?group=dolibarr).
El archivo creado debe ser descomprimido en el directorio Dolibarr para que el idioma se encuente disponible.
Traducción del wiki
El wiki se mantiene en 3 idiomas: Inglés, Francés y Español. Si desea mejorar la documentación en uno de estos idiomas, simplemente debe de crear una cuenta en este wiki. Entonces, podrá modificar una traducción incorrecta o traducir una página a la espera de traducción. La lista de estas páginas se encuentra disponible en la página Category:Page_waiting_for_translation.
Create an account to help us to complete this documentation ->
